bella_spb: (думаю)
 Сегодня наблюдала картину:
Девочка, в ожидании своего занятия по балету, играла на планшете (кажется, в Марио). Пришел (по-видимому знакомый ей) мальчик в наушниках, начал петь, потом разговаривать с ней и, так или иначе, отвлек ее от игры.
Вошедшая вслед за мальчиком мама строго сказала ему: "не отвлекай человека, когда он играет!"
И дальше, мягко, девочке: "Извини!" И потом, встревоженно: "Надеюсь, ты не потеряла из-за него жизнь?"

Я не знаю (хотела бы знать, кстати), как определять разумный баланс. Но сегодня я очень ярко поняла, насколько я на противоположном конце спектра. Более того, мне и в голову бы не пришло, что такой вариант реакции, как сегодня показала эта мама, вообще существует (крайне нехарактерно для меня и показывает степень запущенности) - компьютерные игры для меня всегда были чем-то, от чего отвлекать 100% разрешено (ну, пожалуй, если не оговорено заранее)

bella_spb: (Ромашки)
.. я думала, я читаю эту книжку уже полжизни. К сожалению, точной даты история не сохранила, но доподлинно известно, что летом 2012го я ее еще не читала, и скорее всего, начала читать примерно осенью 2014го. Итого - всего лишь 2,5 года на 417 страниц текста..

Книжка, конечно, потрясающая, и для всех, кому нужно жить в Англии или работать с англичанами, она должна стать настольной ;)

Уровень моего понимания текста за эти два года, кстати, улучшился значительно: вначале я ползла по тексту (хотя и все равно считала, что "The Wind in the willows" сложнее), а в конце могла себе позволить читать (недолго, правда), забыв дома словарь.
Правда, Kate любит повторять в тексте одни и те же слова, поэтому, возможно, наблюдение это совсем даже не про мой уровень ;)
А по сути )

Оох, как бы я хотела такую же обстоятельную книгу про русских! ;)
bella_spb: (маленький лисенок)
Я предвкушала и надеялась получить более явные и четкие "лучше"/"хуже" по разным пунктам: прошлый раз прошло-таки только три месяца, несерьезно, не привыкла еще...
И вот что получилось:

1. Воздух, погода, экология
- Ужасной загазованности Петербурга не почувствовала как прошлый раз, так и в этот. Тут, правда, надо помнить, что это чувствуется только первые часы, а нам "повезло" ехать за какой-то ужасно воняющей машиной (по меркам Петербурга тоже).
Зато когда, вернувшись в Англию, поздно вечером мы подъехали к дому и я открыла дверь машины, на меня нахлынул потрясающий... вкусный воздух!
- Центральное отопление - это ужасно. Впрочем, я всегда это знала. Первые два дня мы с ребенком ходили, как рыбы, вытащенные на сушу: хватали ртом воздух и беспрерывно просили пить. Даже с выключенными батареями неимоверно жарко, а если открыть форточки - сразу ветер, сквозняк и чихаешь. Как можно так жить? Лучше б деньгами давали..
- Вода из крана желтая и мыться ей неприятно. Я не могу сказать, что она явно чем-то пахнет, но какое-то из моих четырех (кроме зрения) чувств говорит, что она более мерзкая, чем местная.
- С ноябрем нам повезло: мы успели застать пару солнечных дней, дожди и ливни, мокрый снег с мерзким ветром, метель с позёмкой, и даже снег, достаточный для лыж и санок (увы, с санками не сложилось). Теперь я на вопросы "какая зима в Англии" отвечаю "как наш ноябрь: иногда тепло, иногда холодно, иногда льет, иногда солнце. Снег бывает, но не каждый год, а так, чтобы сугробы - так совсем редко". Но, в общем, ребенок снег видел, я довольна ;)
- Уезжали мы из осени в осень. Только из ранней в позднюю. Вернулись спустя две недели мы из жуткой зимы (метель, садящихся самолетов не было видно, я и одета была уже на английскую погоду, замерзла.. ) в этакий поздний сентябрь: солнышко, золотые листья, во многом еще на деревьях, а у дома расцвели два куста..)
- Лицо тут же расцветилось прыщами. Экология? Муж. правда, напомнил, что в апреле 2015го я жаловалась на то же в Англии, так, что, видимо, просто "привычка" тела..?

Еще 4 пункта.. )
bella_spb: (романтичная)
Я, конечно, была ужасно разочарована отсутствием линейки общего сборища, и слегка чувствовала отсутствие букета цветов (которые здесь не предполагаются). Но еще больше крышу сносило от того, что начало школы было в половине второго дня (так как детей приводили в две смены, по полкласса, на двухчасовое посещение).

Первые два вопроса, которыми задавались родители при встрече друг с другом (ну, кроме How are you):
- excited ли отпрыск от факта начала школы ([пред]полагается отвечать "да" с горящими глазами, но одно "нет" я, впрочем, сегодня тоже слышала)
- Как ты сама-то? На этот вопрос нужно сделать влажные глаза и пробормотать что-нибудь вроде "они удивительно быстро растут", "Эээх, вот и следующая ступенька", "Глаза сегодня весь день на мокром месте" и т.п.
"Как вы провели лето" на этом плане меркнет, хотя в разговорах 3+ минуты, конечно, всплывает и оно.

У меня, что скорее странно, глаза были на мокром месте совсем чуть-чуть, только утром, когда мы засели слушать песни Большого Детского Хора и прочих о начале школы. Но вот некоторый плохоописуемый мандраж пришел часов в одиннадцать..
Но вообще я, похоже, немного не воспринимаю это как начало школы. Ну вы обалдели там совсем, ребенку четыре года, какая школа?! Назвать-то можно как угодно, вон, у них и ясли-школа бывает, но я же знаю, что в школу идут в семь..
Достаточно мне и того, что последние несколько месяцев всех домочадцев в разной степени клинило: ребенок идет в школу => ребенок взрослый. А вести себя как с семилетней не выходит - не доросла..


А на выпускном из садика, кстати, я вполне себе ревела..
bella_spb: (жЫвотное)
Пополняю коллекцию того, чему бы меня лучше не учили.
Во-первых (и это самое простое), обед - это, конечно, lunch, а никакой не dinner ("спасибо" школе)
Во-вторых (это это сложно!), Often произносится с буквой t (а глотая t произносят нижние классы, ну вот кто придумал так учить детей? =\)
В-третьих, туалет лучше бы называть loo или - о ужас - lavatory. Дома я могу произнести эти слова (даже второе) хоть пять раз подряд, но как только "на поле боя" мне нужно открыть рот и спросить о местонахождении "заведения", язык сам выговаривает toilet, и хоть ты тресни..

Ну и работа, конечно, доставляет. Что эти странные англичане называют клавишу F4 ""эф фор", а не "эф четыре" как все нормальные люди у нас уже давно шутка в узких кругах, и здесь я успела научиться на чужих ошибках. Но - о ужас - за многие годы работы в COINS я, оказывается, обросла немаленьким количеством неправильно произносимых слов и аббревиатур. Например, WBS (Work Breakdown Structure) внезапно произносится англичанами как "дабл ю би эс", а совсем не "ви би эс" как я привыкла. И GRN.. И prewrite произносится как "прирайт", а не "пре.." И уж совсем плохо у меня идут названия файлов, особенно "чудесные", вроде poh-rsp (но здесь я хоть успеваю отключить автопилот и подвисаю в попытке вспомнить правильный вариант).

Прошел год

Tuesday, March 29th, 2016 05:08 pm
bella_spb: (маленький лисенок)
Тем временем, мы здесь уже год.
В какой-то момент, осенью, кажется, я поймала себя на том, что перестала так по-детски радоваться каждый раз, когда я осознаю, что я в Англии. Привыкла..
Второе важное - я перестала настолько остро чувствовать, что мой язык - не родной местному (но вообще все, что касается языка, всё еще переживаю сильно)
Третье, наверно, не менее важное - ребенок дошел до стадии, когда повзаимодействовать с незнакомыми людьми по-английски - это вполне реально и не очень сложно.
Четвертое, очень важное - семья стала ближе и "уже", в этом есть немножко минусов, но и много плюсов!

Но в остальном - все примерно так же, как и год назад: дом недостаточно обустроен, я не работаю, английский недостаточно выучен, денег - просто недостаточно ;)
И, что удивительно, я воспринимаю потенциальную возможность проснуться оказаться завтра в той же квартире в Петербурге как что-то абсолютно обыденное. Ребенок на днях выдал: "Мы живем в России, в Петербурге. Но сейчас - здесь, в Англии" - вот как-то так и у меня. Хотя, сильно подозреваю, на самом деле все было бы далеко не так просто: границы сознания уже "расширились", и это - как раз одна из тех вещей, которые не так просто вернуть к прошлому состоянию (и не надо, если по-хорошему).

Хоть, в общем и целом, проблемы были весьма проблемистые порой, но могло, однозначно, быть гораздо хуже. Так что улыбаемся и машем!
bella_spb: (думаю)
Наша педагог в садике (русскоговорящая) принесла мне книжку "на почитать". "Педагогический этюд" Ларисы Венгеровой. Типа, будьте готовы, если собираетесь в это дело влезать (а мы с ней музыкальное образование обсуждаем).
По теме, мне кажется, она промазала: Венгеровых растить не собираемся, а что такое ребенок в музыкальной школе, я представляю неплохо. Местами упрямый и ленивый на занятия ребенок - тоже. Играющий на скрипке - тоже. И еще и себя помню.

Но книжка интересная. Во-первых, я как-то еще раз убедилась, что, если мой ребенок не выпрыгивал из живота на N-ном месяца беременности, заслышав знаменитого скрипача, и не замолкал, забыв про еду в 4 месяца, услышав Чайковского, то особых предрасположенностей к музыке у него нет. Особенно если он, как все люди, провел первые пару лет жизни дома, с родителями/бабушками и в саду/на площадке, а не на репетициях хоров и оркестров.
А во-вторых, мне почему-то кажется, что овчинка выделки не в такой уж мере стоила. Исключительно с моей колокольни это видится почти как в той истории про девочку, которую мать била ежедневно до 21 (!) года, и девочка об этом ни с кем не говорила, потому что была абсолютно уверена, что так у всех, и чего лишний раз про это вспоминать. Это я к тому, что Максим, судя по его собственному предисловию к книге, жизнью доволен и мать благодарит (хотя, хм, не писать же к книге подобного содержания плохой отзыв), но я совсем не уверена, что он не выбрал бы "нормальную" жизнь, будь у него такая возможность в самом начале. Сейчас он и не выберет: он вряд ли хорошо понимает, что такое "по-другому", он даже не знал в младшем школьном возрасте, откуда берется молоко; что уж там про более сложные вещи..

А вообще я за собой уже четко замечаю, что читаю, смотрю и всячески оцениваю то, что вижу, очень сильно с родительской позиции.
И, да "Только став мамой, понимаешь, что мультик про обезьянок вообще не смешной..."
Интересно, как бы я сейчас прочитала нежно любимую в детстве биографию Моцарта..
bella_spb: (думаю)
В продолжение поста про навыки английского.

В предверии садика мы с ребенком начали снова смотреть Флюпа (обучающие мультфильмы от Helen Doron). И я внезапно с удивлением обнаружила, что я, наконец-то, понимаю большинство из особо невнятных фраз, которые раньше могла только прочитать в расшифровке.

Вчера я поймала себя на потрясающем ощущении радости, когда ты на грани своих возможностей понял, что тебе только что сказали. В моем случае это была жалоба знакомой, что ребенок убежал в сад и даже не обнял свою маму(т.е. её) на прощание (там большую роль играла скорость и (не)внятность речи, да и слово hug для меня еще не в активном словаре).

Но на прошлой неделе я была в пабе, на встрече мам нашей улицы (слава фейсбуку!). И, сидя за столом, где беспрерывно трещат 16 девушек, я поняла, что мне очень не хватает навыка чтения по губам. А если серьезно, то различать слова и фразы в таком шуме - это, похоже, тот уровень языка, который у меня получится еще не скоро.
(Хотелось бы мне знать, что они про меня такую подумали и будут ли рады увидеть еще раз..)

Пообщалась еще раз со знакомой немкой (дети в одном саду). Послушала её акцент (минимальный), словарь и общую уверенность в языке и поняла, что вот, пожалуй, реальный пример, которого можно достичь, не имея английский родным, и к которому стремиться. Здорово же! Но, хм, она здесь семь лет и у нее муж - англичанин. Не факт, что мне с русскоговорящим мужем будет достаточно семи лет (даже если опустить факт вероятности того, что эти семь могут не сложиться)..
bella_spb: (думаю)
Ощущения первых дней:
- Внезапно вокруг говорят и пишут по-русски (опять-таки, особенно удивительно - что дети);
- По какой стороне дороги едут машины, меня не напрягало, а вот повернули мы не в ту полосу ;)
- Ощущения "грязного воздуха" нет. Но нынче, как мне подсказывает френдлента, нежаркое лето, да и песок по улицам не носится..
- Квартира у нас, оказывается, ужасно, ужасно темная. Туалет малюсенький. Ванная комната грязная, ванна желтая.. =\ И, самое интересное: какие-то совсем другие пропорции комнат. Похоже, дело в высоте потолков? А мебель, наоборот, очень низкая. И раковина, и шкафчики на кухне..,
- Доехать было скорее не сложно (боялась одна с ребенком), хотя рейс и задержали на час.
- Ожидаемо сразу же слопали литр кефира на полпакета баранок. Менее ожидаема моя внезапная любовь к оливкам.
Но абсолютно непрогнозируемым оказалось то, что ребенок кинулся к книжному шкафу и перечитал... все имеющиеся в ее доступе английские книжки 0_0
..и пока что все время хочется пить.

Ощущения после всей поездки:
- сколько-нибудь серьезной агрессии и хамства не заметила, хотя, конечно, успела и поймать раздраженное "откуда я знаю?!", и удивиться отсутствию "спасибо" за то, что мы уступили узкую тропинку велосипедистам. Но в целом все приветливы и улыбчивы (правда, мой личный опыт говорит, что так почти всегда, если 100% приветлива и улыбчива я)
- обычный воздух не ощущается более грязным, но периодические "выхлопы" особо выдающихся транспортных средств - это то, от чего я успела отвыкнуть.
- на паспортном контроле на въезде в UK спросили "на сколько вы уезжали?" Зависла, пытаясь понять, что считается точкой отсчета.
- British Airways выдал детский развлекательный набор в одной поездке из трех. Какая у них логика, интересно?..
- У нас дома в UK очень тихо!!
- С мамой - вроде как, и не расставались (в разных же квартирах живем, часто видеться не привыкла), а с бабушкой - тем более.
- На нарочитое "How are you?" и "Good Morning" усмехаюсь: автомат не срабатывает. Но, здороваясь с папой подруги на второй день по приезду, успела открыть рот, чтобы сказать "как Вы поживаете?".
- как-то совсем об этом не думала, но поняла, что люди вокруг, даже относительно близкие, могут завидовать. По-плохому. Поняла, что я к этому не готова (как по мне, тут еще вопрос, есть ли предмет для зависти, но это - отдельный большой разговор)
- за несколько месяцев в UK успеваешь много к чему привыкнуть, но оно еще не вжилось в кровь и выветривается за несколько дней. Вчера у меня было полное ощущение, что я забыла "все"! Но нет, как-то и понимается, и отвечается на английском вполне неплохо..
- 2 недели бегалок кончились, теперь можно и отдохнуть. Или таки нельзя?...

Самое сильное:
- я приезжаю в Россию, начинаю потихонечку бегать по делам и жить в квартире и понимаю, что мне хорошо. Даже не так: ХОРОШО!! Анализирую и понимаю: это "ХОРОШО" - это потрясающее ощущение того, что у тебя в доме есть вся необходимая посуда, достаточное количество постельного белья, необходимое количество стульев и всегда найдется резиночка, чтобы перевязать пачку чего-то-там. Мне сейчас этого в UK очень не хватает. Хотя, надо признать, пустые пакетики, веревочки, прищепки и разнообразные емкости у нас уже накопились ;)

- и вот это вот: "5 побочных эффектов отъезда за границу, о которых не признаются" (все не знающие английский умеют переводить тексты расширениями браузера? Тем, кому интересна тема, статья того стоит)
bella_spb: (жЫвотное)
Мой английский, к сожалению, улучшается далеко не так быстро, как мне бы хотелось. Когда я думала на тему "как это будет", я вспоминала свои прошлые поездки. Но там была ежедневная работа, много поездок по выходным, а, когда повезет, еще и поездки по выходным в компании англичан. И, конечно же, это был совсем другой уровень погружения в среду.
Здесь же я с ребенком, для которого поставлено четкое условие, что дома мы говорим только по-русски. Вначале вообще получалось, что мой разговорный английский - это, кроме продавцов и встречных прохожих, только мои собственные разговоры, если я перехожу в общении с дочкой на английский (иногда считаю уместным это делать на площадках) и слушание окружающего мира (телевизор, разговоры вокруг).
За последний месяц все это достаточно незаметно, но сильно увеличилось. Во-первых, мне, хочешь - не хочешь, пришлось вовлекаться в процесс подписания документов по арендованному жилью, и, разумеется, всему предварительному обсуждению (да, вел процесс муж, но если слушать вдвоем, больше шансов ничего не пропустить). Во-вторых, я начала общаться с соседями. В-третьих, мне пришлось научиться худо-бедно обрабатывать входящие звонки на домашний и стуки в дверь (иногда получалось хорошо, иногда - не очень, особенно если пришедший был нежданным..). В-четвертых, мы пошли на местные развлекаловки "under 5". Там нужно зарегистрироваться (и обсудить все условия и вопросы) и, собственно, разнообразно взаимодействовать с ведущей и остальными родителями в процессе. В-пятых, нужно было зарегистрироваться в полиции и поликлинике, а еще - пообщаться с GP (терапевт) в первый визит (здесь меня спасал муж, я несколько раз "подвисала").
Ну и, наконец, ребенка нужно отдать в садик! Самый первый удар ждал меня, когда я притопала в местный аналог РОНО и оказалось, что к ним в принципе нельзя придти. Им можно только позвонить. А звонков я боялась очень.. Но муж совместил воспитательный и логический аргументы и сказал, что он за меня звонить не будет.
В результате, с прошлой недели я уже разговариваю по телефону. Сегодня было два разговора с садиками, один из которых дался очень тяжело. Произношение у тетеньки на том конце понятное, но говорит она быстро, скача интонациями и изобилуя необязательной информацией. Кроме этого, в середине нашего разговора ей пришлось открывать дверь вновьпришедшим, и я так и не поняла четко, где была граница сказанного мне, а где - другим. Но промазала я в других вопросах.. ;)
Подозреваю, что говорить по-английски по телефону спокойно, а не "я заперлась в комнате, чтоб никто не мешал", я смогу еще очень не скоро.

Зато словарь - да, со словарем все хорошо. Варьируя фразу мужа: лучший способ "заговорить по английски за 3 месяца" - это приехать и попытаться обустроить здесь жизнь. Я теперь знаю отличия слов duvet, quilt, blanket, throw, bedspread и cover: всех их я пыталась купить в качестве одеяла (да, часть из этого - пледы и покрывала); jug, pitcher как перевод кувшина и ковшика (а еще я встречала примерно так же выглядящие bucket, ladle и cap, хотя их основной перевод - другой); tub, bucket и trug как переводы ведра....

А еще заметила забавную штуку. Мозг однозначно воспринимает любые внешние разговоры (т.е. не с семьей или друзьями) как английские. Т.е. если я, продумывая что-то, проговариваю в голове: "и тогда я скажу ему..." или "и после этого, кажется, она сказала мне, что..." то сам текст далее будет прокручиваться в голове по-английски. Даже если это было в прошедшем времени и с местными русскими знакомыми.
bella_spb: (жЫвотное)
Пишу в детский блог пост про детское чтение. Думаю: "странно. Что-то у меня ребенок давно не читал рекламных объявлений на асфальте...? "
И через секунду понимаю. Мда.. Здесь, правда, можно в количестве потренировать чтение на асфальте на фразах "look right", "look left" и "keep clear", но учить ее английскому чтению я не собираюсь вообще, пока что, по крайней мере. Сама выплывет.


А про меня - тоже хорошо. На самом деле, это 100% логично и классика жанра. Но и тем не менее:
До приезда, когда приходилось (а приходилось, понятное дело, периодически) читать всякие разные текстики (хотя бы с gov.uk) на английском - думалось "фуу. ой, ох, многаанглийскихбукв" и т.п. Сейчас я как-то незаметно вошла в режим, когда текст на английском - это норма.  Я не стала от этого больше любить длинные сложные тексты, но я просто перестала об этом задумываться.
Но и встреченный русский не отсекается. Помнится, в прошлые приезды я подскочила, увидев название магазина ToysЯUs. Сейчас я далеко не сразу заметила, когда на ценнике рядом с хрюшкой было написано "Trotsky Pig. Привет Hello".
На прикроватной тумбочке три крема Nivea, на одном написано по-русски, на друх других - по-английски. Я читаю надписи по очереди, выбираю нужный. И если потом меня спросить - я не скажу, что на каком языке было написано.
Со статьями, на самом деле, то же самое. Если запомнился какой-то хитрый оборот, или я эту статью не послала маме, потому что она не поймет, или еще что - я скажу, каким был язык статьи. А если просто интересно, прочитала, а потом мы обсуждаем содержание, то могу и затрудниться с ответом ;)
Когда на соседней кассе в супермаркете покупатель кладет в пакет водку "столичную", ты не обращаешь внимания - ну, водка, я этих бутылок в своей жизни навидалась. Английские продукты, понятное дело, тоже не удивляют.

Но когда обо всем этом задумываешься - это удивляет. Удвительная штука - мозг.
Почему-то вспомнился "опыт" с переворачиванием картинки мозгом. "Однако до вашего вопроса я совершенно не отдавал себе отчета, стоит мир прямо или вверх ногами" (c)
bella_spb: (думаю)
Пришла на почту. Там за стойкой - девушка в хиджабе. Начинаю общаться, и понимаю, что произношение у нее - ужасное! Интересно, те, для кого английский - родной, тоже ведь должны ее с трудом понимать (как не всегда понимают меня)..?
Но поймала себя на четкой установке, что подобные должности должен занимать человек с нормальным произношением. У меня проблемы с толерантностью? Или это что-то из разряда "диктор на телевидении не может допускать ошибки" (а это из СССР, но каким именно образом - затрудняюсь сказать)
Только что вспомнила, как меня неожиданно сильно раздражало, что в Чайной Ложке на кассе был мальчик, слова в исполнении которого разобрать было невозможно (физический дефект лица). Я всячески поддерживаю, что такие люди тоже должны работать. Но, в моем мире, не с клиентами!..
bella_spb: (маленький лисенок)
Левостороннее движение в плане поворотов и выбора полосы оказалось вполне нестрашным (это мы осваиваем машину, "Тамара лечит, я реву" А. водит, я помогаю). Зато левый габарит, про который я и не думала заранее вообще, просто ужасен для восприятия ;) После первой сколько-нибудь длительной поездки долго выдыхала.
Интересно, будет ли мне легче через несколько месяцев активного штурманства "здесь" сесть за руль на леворульной машине? Потому как то, что у меня есть сейчас, похоже на игровой автомат с вождением, только вот руль забыли дать..

Расхожусь по узкому тротуару с встречным левыми боками, а он как-то странно на меня смотрит..

Машины не по той стороне дороги ездят - это ерунда. А вот что автобусную остановку нужно выбирать "наборот" - это почему-то дается сложнее. ;)

Я знаю, что муж "в Англии на работе". А если это так, то, например, на обед он уходит "в наши" 4 часа дня. (3 часа разницы). А тут он взял и ушел на обед в час..

Народ в дождь ходит без головного убора и без зонта. Ну хорошо, иногда бывает, что под зонтом, но это скорее всего будет девушка в одной тканевой кофточке.
Очень много народу без верхней одежды в нормальном понимании этого слова. Ну, джемпер там, флиска..
Видела много детей (на взрослых просто не смотрела) в тканевых балетках-тапочках. У меня ребенок в кожаных полуботинках (без подкладок) а на Родине, я точно знаю, некоторые еще зимние сапоги носят при такой температуре (это хорошо, если на байке, а не на меху..)

Большинство детей 3хлетнего возраста, насколько я понимаю, перемещается в коляске.
Хотя вчера вот видела девочку +/- трех лет (может, немного помладше-таки) бодро шагающую с соской и на поводке (=шлейке). Мама, правда, несла не меньше 5 сумок, но, как по мне, не оправдывает..

Удивительно стойким оказалось убеждение, что если мы недавно летели на самолете, значит, скоро полетим снова ("назад" в мозгу нет, именно "снова, еще раз")
Видимо, примерно туда же: подсчитываю, хватит ли нам выданных таблеток для стиралки/посудомойки на то время, пока мы живем в текущем месте обитания (а это типа долгосрочной гостиницы). Муж говорит: "все равно покупать", а для меня это не до конца осознанный факт, получается..

А. говорит, что деньги меньше £1 за деньги тут не очень-то считаются (хотя это непонятно: зарплаты-то далеко не у всех сколько-нибудь большие). Возможно, это объясняет тот факт, что найти товары меньше, чем за фунт, почти невозможно. (ну, еще 99 пенсов, но это одно и то же, маркетинговая уловка)
Вот уже неделю в вялотекущем режиме ищу скотч. Одну штучку, можно большую, можно маленькую. Уже взыграл спортивный интерес.
Хотите супермеганавороченный скотч с машинкой по отрезанию и тп. за £5? Пожалуйста. Хотите набор из пяти разных цветов за £3? Или набор из восьми(!) маленьких штук за £1? Или £2.99 за один большой, а второй бесплатно?
Короче, любые навороты, но 20-30-40 пенсов за одну штуку - такого не найти.
С едой тоже (ну, это давно было известно) гигантомания. В Петербурге вечно было не найти большую упаковку чего-нибудь. а здесь все чаще бывают проблемы с маленькими. Например, хлопья..  Или рис: упаковку меньше чем в 2кг найти не удалось..

Интересно, что ребенок, в Болгарии требовавший "домой!" регулярно, здесь за почти целую неделю не просился еще ни разу. Хорошо объяснили ситуацию? Выросла? Взяли с собой достаточно книг, чтобы не вспоминать про оставшиеся? ;)

Я ожидала почему-то, что у меня по приезду сразу станет все хорошо вокруг с количеством английского.
Оказалось, я судила по своему прошлому опыту, и знатно ошиблась. Английского-таки гораздо больше, чем мне казалось пару дней назад: я слышу его в магазинах, читаю на объявлениях, в составе продуктов или описании товаров, и, наконец, разбираюсь со школами. Но сказать, что он вокруг меня, я не могу. Вокруг меня - ребенок, которая, конечно, под впечатлением от происходящего вчера полчаса шпарила на английском, играя сама с собой, но, в целом, мы находимся вдвоем с ней, много говорим, и, конечно, дома это на русском.
Вообще, я сейчас как-то в подвешенном состоянии. До отъезда было все понятно: мы смотрели английские мультфильмы, занимались, и все такое прочее. А русского хватало за глаза благодаря окружающей среде, книжкам, бабушкам..
А здесь у меня рука тянется по привычке включить ей утром Флюпа, и сразу мысль: а зачем? Думаю включить английского Винни-Пуха и, опять-таки, сразу: кажется, надо-таки что-то русское..
Те ресурсы, которые я читала на тему билингвальности, говорят о том, что, если хочешь сохранить родной язык, дома - однозначно только на нём. Дальше там еще можно дискутировать..

На самом деле, я еще "по ту сторону баррикады". Когда я говорою "у них" про англичан - это ладно, это отсылка к разному менталитету. Но когда "у нас" - это про то, как было в Петербурге - это, пожалуй, неправильно.
Интересно, что должно случиться, чтобы это поменялось? Постоянное жилье + детский садик ребенку? А пораньше никак?.. ;)
bella_spb: (романтичная)
Забавная штука - интернет. Человек может быть у тебя на расстоянии виртуальной вытянутой руки: в практически любой момент времени нужно всего несколько секунд, чтобы начать общаться..
И при этом проходят месяцы, если не годы, за которые не сказано ни единого слова. А потом - внезапно, ведь причины могут быть самыми разными, - обрушивается лавина слов.
А если с этим человеком достаточно общего для того, чтобы в любой момент говорить так, словно последний разговор был вчера, вот это сочетание перехода от пустоты к сотням слов становится тем более впечатляющим.

За последний месяц у меня так дважды.
bella_spb: (жЫвотное)
Сегодня волею судеб занесло на детское развивающее занятие в классическом понимании этого слова.
Пришлось сделать над собою очень большое усилие, чтобы осознать, что говорить здесь по-русски - это нормально, это так и надо.
Вот ведь, неожиданная привычка. ;)

'just because'

Monday, June 16th, 2014 05:51 pm
bella_spb: (маленький лисенок)
Английский. Диалог в рамках роли: я должна уговорить заставить свою 10-летнюю дочь поучаствовать в раздаче еды бедным. Выдержки из указаний:
 - Tell you want her to go
 - Tell she has to go
 - Tell child she is very lucky. Explain why
 - (you are beginning to get angry). Tell child about your own childhood (в ключе: у меня не было всего того, что есть у тебя)

Я провалила. То есть напрочь.
"Дочь" сказала, что она уже давно договорилась с подружками, и оказалось, что мне об этом было сказано, только я опять все забыла. Провал первый: я не могу настаивать на том, чтобы моя дочь вместо запланированных дел поперлась завтра(!) куда-то со мной, если это не супер-мега важно И срочно. Это против моих принципов.
Ну и последние два "пункта". Я могу выдать короткий монолог по требуемой теме (помня, что это - задание), но как только я слышу голос отвечающей мне "дочери", я впадаю в роль родителя, в которой злиться и тыкать носом "вот у меня в твои годы" я не умею.

Может, конечно, мне просто нужно подождать еще 8 лет?...
bella_spb: (Ромашки)
Мы встречаемся каждый год, но этот мне понравился особенно. И цифра 10 здесь абсолютно ни при чем.
Просто первый раз все пришедшие люди долгое время были одной группой, а не несколькими маленькими разрозненными. И, пожалуй, чуть ли не первый раз не было ни одного отрицательного момента, даже маленького.
Ну и я, наконец, немножко занялась тем, чем действительно стоит заниматься на встрече класса: общением с интересными людьми, не являющимися друзьями. Часто и друзей-то видишь нечасто, поэтому и переключаешься на них. А сегодня, вот, получилось зацепить и других.

И на обратном пути напротив меня сидела семья: дочка лет 14 и родители. Дочка похожа на обоих. Все с интересом переговаривались, мама, с букетом цветов в руках, положила голову мужу на плечо и умиротворенно улыбалась. Как-то это очень тепло и в тему оказалось..
bella_spb: (романтичная)
У меня есть свойство - в ситуациях, когда рядом находящийся начинает впадать в любую крайность (по моему мнению), я занимаю позицию, близкую к противоположной крайности, даже если обычно она мне не близка. Причем, чаще всего, спокойную, взвешенную, аргументированную (мне так кажется, по крайней мере;)) (Хотя если второй человек ведет себя, как танк, психовать в качестве компенсации могу начать я)

И вот подумалось: мне бы, пожалуй, очень бы хотелось в периоды моих собственных впаданий в крайности (коих есть) обрести себя (обычную, как из первого абзаца) в качестве живого, реального оппонента. А то ведь окружающие-то ведут себя совсем не так..
А уж я бы себе аргументов-то подобрала.. Качественных!
bella_spb: (думаю)
А я поняла, почему я упорно повторяю некоторым людям: "*facepalm* ты задаешь этот вопрос уже пятый(!!) раз".
Меня сегодня спросили: "А в чем смысл этой фразы? Ты хочешь показать, что я - дура?"
И я задумалась. Не хочу же. Хотя - а зачем еще? Получается, хочу.

И мне еще раз помог тот пост про детей и компьютеры, а точнее, комментарий:
"Это, кстати, легко объяснимо. Человека интересует лишь сиюминутное решение конкретной проблемы. Слова ITшника пролетают мимо мозга. Главное, чтобы проблема была решена, а остальное не имеет значения. Если завтра возникнет та же проблема — надо повторить алгоритм «позвать ITшника и пропустить мимо ушей сказанное им — проблема все равно будет решена»."

Я пытаюсь научить ловить рыбу. Потому, что меня так учили учить; потому, что так делать хорошо согласно моей картине мира; потому, что я работаю на себя же, в конце-то концов. А нередко меня не слушают. "Вот! Этого я и хотела, а все остальное меня не волнует", - дословно.
И эмоцинальный вопль начала поста, на самом-то деле, вопль: "Да когда ж ты научишься! Я тебе удочку и так, и эдак подсовывала, курсы и тренинги по ловле рыбы провела, а ты снова просишь сразу улова!"
И дело не в том, что мне "сложно еще раз повторить". Дело в том, что я переживала препоавательскую некомпетентность, думая по принципу "если ученик не понял, то ему плохо объяснили".
А теперь у меня сложились циферки: кто не хочет понимать, не поймет при любом объяснении.


Осталось перевести мое открытие из умозаключений в нечто, чем можно пользоваться в реальной жизни..
bella_spb: (думаю)

На данный момент картина: в одной песочнице десять(!) детей и четверо взрослых вызывает у меня ужас. Неужели я когда-нибудь добровольно туда пойду?

July 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Expand Cut Tags

No cut tags