Про толерантность
Tuesday, April 21st, 2015 05:38 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Пришла на почту. Там за стойкой - девушка в хиджабе. Начинаю общаться, и понимаю, что произношение у нее - ужасное! Интересно, те, для кого английский - родной, тоже ведь должны ее с трудом понимать (как не всегда понимают меня)..?
Но поймала себя на четкой установке, что подобные должности должен занимать человек с нормальным произношением. У меня проблемы с толерантностью? Или это что-то из разряда "диктор на телевидении не может допускать ошибки" (а это из СССР, но каким именно образом - затрудняюсь сказать)
Только что вспомнила, как меня неожиданно сильно раздражало, что в Чайной Ложке на кассе был мальчик, слова в исполнении которого разобрать было невозможно (физический дефект лица). Я всячески поддерживаю, что такие люди тоже должны работать. Но, в моем мире, не с клиентами!..
Но поймала себя на четкой установке, что подобные должности должен занимать человек с нормальным произношением. У меня проблемы с толерантностью? Или это что-то из разряда "диктор на телевидении не может допускать ошибки" (а это из СССР, но каким именно образом - затрудняюсь сказать)
Только что вспомнила, как меня неожиданно сильно раздражало, что в Чайной Ложке на кассе был мальчик, слова в исполнении которого разобрать было невозможно (физический дефект лица). Я всячески поддерживаю, что такие люди тоже должны работать. Но, в моем мире, не с клиентами!..
no subject
Date: 2015-04-22 08:09 am (UTC)Но, я так понимаю, для англичанина ситуация, когда он(а) реально плохо понимает собеседника, возможна только с шотландцами (поправьте меня те, кто лучше знает). Остальное - на уровне "смешно звучит" и "нужна какая-никакаяя концентрация, чтоб слушать".